Kaj je mova: pojem, pomen besede, definicija in prevod

Ukrajinski jezik obstaja že dolgo. Kot vsak drug jezik ima tudi ta zgodovinska obdobja, izposojenke, narečja. O njegovem ozadju in razvoju se zdaj pojavlja veliko špekulacij. Od ločitve Ukrajine od ZSSR to vprašanje ni izstopilo iz političnih razprav. Samostalnik ukrajinskega jezika je "mova". Kaj je mova v akademskem smislu? Kako bogat je njegov besednjak? Kakšni so začetki?

Beseda "mova": prevod v ruščino

Številni slovarji in besednjaki so si enotni glede prevajanja izraza "jezik" v ukrajinščino:

  1. Ukrajinski jezik - Ukrajinski Mova.
  2. Ruski jezik - Rosiyskaya Mova.
  3. angleščina - angleščina Mova.
  4. Beloruski jezik - Biloruska Mova.

Na tej točki se soglasje prevajalcev konča. Nihče še ne more opredeliti, kaj mova pomeni v akademskem smislu, z znanstvenega vidika. Prvič, besedišče ukrajinskega jezika je nejasno. Tudi galicijsko narečje je uveljavljeno narečje, česar ne moremo trditi za ukrajinski jezik, ki je še vedno v fazi inovacij.

Ukrajinci

Kaj pravijo slovarji

Razlagalni slovar ukrajinskega jezika pojasnjuje pomen besede Mova na naslednji način:

  1. človekova notranja zmožnost, da izgovarja zvoke, s katerimi izraža svoje misli, zavestni govor.
  2. Govor ter pravila njegove uporabe in izgovarjave, sprejeta v določeni družbi.
  3. Način govora, naglas, slog govora.
  4. Pogovor, pogovor.
  5. Govor, Govor, Poročilo.
  6. V prenesenem pomenu - izražanje mnenja.
  7. V programiranju - jezik strojnih kod, algoritmi.

Druga točka sproža številna vprašanja. Govorni vzorci mestnih, podeželskih, vladnih in kulturnih institucij nimajo skupne osnove.

Iz učbenika ukrajinskega jezika

Sodobna ukrajinska pedagogika daje velik pomen študiju nacionalnega knjižnega jezika za študente. Ker je priznana kot državni jezik, je potreba po izražanju v jeziku Tarasa Ševčenka in ne v takratnem domačem jeziku še posebej pereča. Ta pisatelj velja za utemeljitelja pisnega ukrajinskega jezika.

Učbenik se imenuje "Ukrajinski literarni jezikovni priročnik". To pomeni, da se razlika med besediščem popularnih in literarnih izrazov ne odraža v besedi "mova.

Ukrajinski študenti

Kaj je mova? Ruski jezik razlikuje med pojmi, kot so narečje, frazeologija, pogovornost, žargonizem, strokovnost, vulgarizem. Te besede, ki jih govorimo v ruščini, kljub temu niso razvrščene kot pravilno Ruski jezik. Če to taktiko uporabimo za definicijo besede mova, vidimo, da so enaki izrazi zapisani v ukrajinščini. Zakaj je običajno, da se ukrajinski narečja razlagajo v ruščini? Za to obstaja več razlogov.

Nacionalni govor je razdeljen v dve kategoriji:

  1. višja oblika (knjižna) - nov jezik, ki ga je leta 1794 oblikoval Kotljarevski na podlagi narečij južne Rusije in namernega izkrivljanja nekaterih besed v parodične namene.
  2. Spodnja oblika (narečja). To so tri velike skupine, ki se delijo na več narečij.

Zdi se, da je mova skupek narečij in veliko izposojenk zaradi revščine besednega zaklada.

Izposoje v ukrajinščini

Vsak samostojen jezik je živ razvijajoč se organizem, ki ustvarja odrastke, narečja, pušča literarne spomenike, se stara in celo umre. Kaj je mova - jezik ali narečje? Veliko je odvisno od odgovora na to vprašanje.

Študij jezika je študij njegovih korenin. V prenesenem in dobesednem pomenu. Korenine besed povedo veliko več o izvoru naroda kot zgodovina, ki so jo napisali ljudje. Vedno se razlaga na način, ki ustreza določenemu zgodovinskemu trenutku. Korenine besed niso primerne za takšno žongliranje.

Če so starodavni govori move nastali iz indoevropskih, baltsko-litvanskih ali praslovanskih besed, bodo znanstveniki, specializirani za tovrstne raziskave, zlahka dokazali, da. Kaj so ugotovili?? Žal se ukrajinski jezik ni mogel naravno razvijati. V sodobnem svetu bi bilo morda malo govorcev, vendar bi bil to živ jezik, ki ne more biti drugačen kot harmoničen in lep. Sam pojem mova kot jezika naroda je izkrivljen.

Poljske korenine imena uva

Takšni primeri potrjujejo številne izposoje korenov:

  1. Zakonca se v ukrajinščini imenujeta "choloŭik" in "družina". Moški je poročen, ženska je poročena. Hkrati beseda "mož" v ukrajinščini ne obstaja, temveč je izposojenka iz ruskega jezika.
  2. Drugi dan v tednu - vivtorok, ponovite - ponovite. Toda v ljudskem jeziku ni besede "drugi", temveč "drugi". Koren je izposojen, predpone in končnice so ukrajinske. Obstaja podobnost z ukrajinsko besedo, vendar je njen koren ruski. Ta koren se v slovanskih jezikih pojavlja tudi pri Bolgarih, Makedoncih in Belorusih. Druge besede - poljska, srbska, slovenska, slovaška, hrvaška - imajo koren "prijatelj".

Takšnih primerov je veliko.

Kako se je razvil ukrajinski jezik?

Resen korak v razvoju ukrajinskega jezika je bila izdelava ukrajinsko-ruskega slovarja leta 1906. Do leta 1917 se je imenoval "Slovar ukrajinskega jezika", nato pa so ga po poljsko preimenovali v "Slovnik" (Ukrajinski slovar besed). Štirje zvezki vsebujejo 68 tisoč besed. Pri zbiranju besed, določanju črkovanja in pojasnjevanju etimologije je bilo uporabljenih več virov in posebnih študij.

Ukrajinski slovar ukrajinskega jezika

Filologi so to delo prepoznali kot. Zapisuje živi jezik, ki ga govorijo ljudje. Nekatera narečja, omenjena v njem, se uporabljajo zelo ozko, vendar so še vedno v slovarju. Na Akademiji znanosti so razpravljali o priporočilih za črkovanje malega ruskega jezika. Do leta 1997 je bil Ukrajinski slovar ukrajinskega jezika večkrat ponatisnjen. Njegov pomen je še vedno težko preceniti.

V dvajsetih letih prejšnjega stoletja se je ukrajinski jezik začel poučevati. Vendar je ruščina še naprej ostala jezik sporazumevanja, mesta in inteligence. Po prejemu Ukrajina kot neodvisna država začenja aktivno razvijati svoj jezik, v veliki meri umetno. Nekatere ruske besede in koreni so zamenjani, anglizmi so oklicani. Poleg tega obstaja svetovna globalizacija, ki močno vpliva na leksikalno strukturo celotnega sveta, ne le Ukrajine.

Zaključek

Čas bo pokazal, kako se bo ukrajinski jezik razvijal v prihodnosti. Zdaj je prišlo do precejšnje stratifikacije besedišča, zaradi česar je ukrajinski jezik postal jezik profesionalizmov: znanstvenih, političnih, ekonomskih in številnih drugih.

Preteklost in prihodnost ukrajinskega narečja

Ukrajinizacija jezika poteka prehitro, da bi postala naravna. Na tej poti je prihajalo do napak, predelav, razveljavljanja prejšnjih zakonov in ponovnega uvajanja davno pozabljenih. Škoda bi bilo, če bi se ljudje za sporazumevanje zatekali k angleškim besedam. Na to je treba gledati le filozofsko.

Članki na tem področju