Beseda "jajce" v španščini: prevod in izgovorjava

Naravni jeziki so zapleten družbeni pojav. V dobi globalizacije je učenje tuji jezik je ena od prednostnih nalog že od šolskih let. V vsakem je veliko smešnih fraz in izrazov. Ena najbolj smešnih besed za Rusa oseba je "jajca" v španščini.

Španščina je zabaven in vesel jezik?

pred kot pa reči, kot bi bilo "jajca" v španščini, da bi odgovorili na vprašanje iz odstavka. Da, španščina je zabaven jezik, vendar ne smešen, čeprav lahko nekatere njene besede in izrazi povzročijo nasmeh na obrazu Rusa. Ukrajinska beseda velja za najbolj smešno zvenečo besedo v ruščini, saj so njeni zvoki skoraj enaki naši fonetiki. Španščina temelji na latinici in ne na cirilici, vendar so tudi njeni zvoki blizu ruskim besedam.

Ko oseba dovolj dobro govori špansko, ne opazi nobenih "smešno" fraz, ker so njegovi možgani popolnoma potopljeni v špansko govoreče okolje. Če pa pogledamo eno špansko besedo in jo vzamemo v ruščini, se lahko pojavijo smešne asociacije. Tak primer je "jajca" v španščini . Poglejmo, kako se ta beseda piše in izgovarja.

Jajce v španščini: prevod

Jajce v španščini

Gre za kokošje, račje, pštrosje ali katero koli drugo jajce, ki ga znese ptica. V španščini se beseda piše huevo. Vsakdo bo v njej videl znano kletvico, vendar ni tako preprosta, kot se zdi na prvi pogled.

Španščine se v ruskih šolah ne poučuje povsod, vendar je angleščina obvezen predmet že v osnovni šoli. V angleščini se črka h [h] v skoraj vseh besedah izgovarja kot [h[ (have - [hev]). Če to pravilo prenesemo v španščino, dobimo nespodobno besedo.

"Obscenosti" besedi huevo dodaja dejstvo, da je v kastiljščini črkovanje enako izgovarjavi besede. Z drugimi besedami, črke u, o, e in v se izgovarjajo kot [u], [o], [e] in [c]. Ob vsem tem se Rus ob besedi huevo vedno zasmeje.

Jajce v španščini: izgovorjava

Španija in jajca

Pravilna izgovorjava besede huevo je [huevo[, tj. črka h ([ache]) je nečitljiva, izpuščena. Dejstvo je, da je h v španščini praktično atavističen. Ne moremo ga brati le v besedi huevo, temveč tudi v kateri koli drugi besedi in v katerem koli položaju. Povezan je tudi z drugo smešno besedo - huesos ("kosti"). Tudi v tem primeru je izgovor [uesos].

Črki u in e v jeziku huevo tvorita diftong - dva sosednja samoglasnika, ki se bereta kot en sam zvok. Ta diftong se izgovarja naraščajoče od [u] do [e], kar pomeni, da je poudarjeni zlog natanko na [e] ([uE]). V spodnjem videoposnetku lahko prisluhnete špansko govoreči ženski, ki izgovarja besedo.

  • Črka h ni tako neuporabna, kot bi si mislili. Na izgovorjeni zvok vpliva le, če je pred njim črka c. V tem primeru je treba izgovoriti zvok [h]. Npr. coche [coche] (avto) ali druga smešna beseda, concha [concha] (školjka, ki se uporablja tudi za dekliško ime, ki se nežno sliši kot Conchita).

    Drugo "jajca" v španščini

    ocvrto jajce

    V nadaljevanju članka navajamo še nekaj španskih besed, ki jih lahko prevedemo v ruščino kot jajce, vendar imajo lahko tudi drugačen pomen in odtenek. Te besede so naslednje:

  • óvulo [ovulo] - jajčece ali jajčnik (ženski reproduktivni organ);
  • testículos [testiculos] - semenčica, ki pripada moškemu spolnemu sistemu;
  • cojón [cojón] - enako kot v prejšnjem primeru, le da je izraženo v bolj grobi obliki.
  • V pisavi cojón se črka j bere kot [x]. Zaradi tega lahko rečemo še nekaj drugih smešnih besed: Julia [julia] za Julie ali Julia, jueves [hueves] za četrtek.

    Kljub zgornjim besedam naj ponovimo, da se ob branju španske literature in vživljanju v okolje dojemanje jezika močno spremeni in španske fraze slišimo jedrnato, jasno in lepo: mi huevo ya está cocido [mi huevo ya está cocido] - moje jajce je že kuhano.

    Članki na tem področju